Yara Loves Languages
All about books, book reviews, languages, being bilingual, tips for translators, travel and other randomness.
Yara is a translator, copy editor, writer, and lover of words and languages.
-
Struggling with audiobooks? It might just take practice.
Struggling to focus on audiobooks? As an editor and lifelong reader, I share how I learned to listen again — and why audiobooks might be worth a second chance.
-
DO YOU ACTUALLY NEED AN EDITOR FOR YOUR MANUSCRIPT?
You’ve written a book! Congratulations! The hard part is done. Just Kidding!! Much like first-time parents with a…
-
A twenty year love affair with Harry Dresden
I picked up my first Jim Butcher novel in an airport. It must have been 2001 or early…
-
Constantly evolving is a lifestyle choice
You know that feeling of being settled in your career and knowing exactly where you’re going and why?…
-
A translator’s stroll at the Salone Internazionale del Libro Torino
Last week I went to the Turin International Book Fair. It was the perfect blend of a work…
-
The Book Woman of Troublesome Creek – Book Review
This book falls under the category of books that make you think. It’s the story of Cussy Mary…
-
January Recap and the Relativity of Time
Time, it’s passage, my relationship with it, it’s perception… has always been a concept that I struggle with,…
-
Choosing a translated text: a polyglot’s conundrum
Exploring the challenges of choosing translated books and the nuances of reading in the author’s original language versus…
